domingo, 11 de setembro de 2011

Bacalhau do Porto


Receitinha da minha irmã que vive em Portugal - Karina Fuzinelli.
Postas de bacalhau fresco (ou demolhado), arrumados em uma assadeira. Por cima, batatas fervidas em água, fatias finas de alho, pimenta do reino, páprica, pedaços de cebola e azeitonas pretas. Regar com azeite de boa qualidade e forno.
IN ENGLISH
My sister´s recipe (Karina Fuzinelli, who lives at Porto - Portugal).
Cod steaks (or soaked), arranged in a baking dish. On top
, potatoes boiled in water, thin slices of garlic, black pepper, paprika, pieces of onion and black olives. Sprinkle with good quality olive oil and bake in the oven till golden on the top.

Macarrão quatro Ps


Massa típica da Toscana, a região mais charmosa da Itália. É chamado quatro Ps porque os quatro ingredientes usados começam com P: Prosciutto de Parma crudo (presunto cru, de Parma), Piselli (ervilhas), Panna di latte (creme de leite), e Parmigiano Grana Padano (Queijo parmesão do norte da Itália - o mais saboroso).
Fácil de fazer: fritar em manteiga um pouco de alho e o presunto... depois acrescentar as ervilhas frescas, o creme de leite e, por fim, metade do queijo parmesão. O restante, colocar por cima, na hora de servir. O macarrão tem de ser de boa qualidade, cozido al dente em água e sal.

FOR ENGLISH FRIENDS

Typical pasta of Tuscany, one of the most charming regions of Italy. It is called four Ps because the name of four ingredients beginning with P: Parma Prosciutto crudo (raw ham from Parma), Piselli (peas), latte di Panna (cream), Grana Padano and Parmigiano (parmesan cheese from northern Italy - the most tasty).
Easy to do: Fry in butter a little garlic and ham ... then add the peas, cream, and finally, half the parmesan cheese. The rest, put on top when you serve. The pasta must be of good quality, cooked al dente in salted water.